"Ein Maestro für die Citizens!"
Bwin hat es auch nicht so mit der deutschen Sprache, glaub ich, selbst im italienischen muesste maestro maennlich sein. Fragt man sich doch was die ueberhaupt koennen.
edit:
argh, bad pass, missed, rebound, missed, rebound, missed, rebound, missed, rebound... 2ft, missed, rebound, missed, rebound, missed, rebound, missed, rebound, turn over, missed, rebound, ... so wird das nix mit dem Over.
Zuletzt geändert von Energienudel; 26.12.2009, 04:30.
2017 ( +5,91 % / +18,49 )
... currit irrevocabile tempus ...
... honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere...
"Ein Maestro für die Citizens!"
Bwin hat es auch nicht so mit der deutschen Sprache, glaub ich, selbst im italienischen muesste maestro maennlich sein. Fragt man sich doch was die ueberhaupt koennen.
Jawoll, eins ´rauf mit Mappe!!!! Wie mein verehrter Lehrer Karl Christ mal so schön formulierte: Hinter einer fehlerhaften grammatikalischen Formulierung steckt fast immer ein fehlerhafter Gedankengang...
Es ist erst vorbei, wenn es vorbei ist. (Yogi Berra)
Kommentar