so, nach Anruf Nr. 3 konnte man mir endlich den Grund für die Verzögerung sagen:
die Wette wird momentan von ihrer Sicherheitsabteilung bearbeitet, da es sich um einen Übersetzungsfehler handeln soll.
Orginaltext: Will either team score in the 9th Inning?
Wenns wegen dem jetzt rumtun reichts aber komplett. Bei 0Runs im 9th Inning könnens die Frage von mir aus formulieren wie´s wolln, deshalb bleibts Ergebnis das gleiche
So fängt man als Wettbüro ne Baseball-Season an .
Die Schweine, ja leckts mi am A.rsch !!! 1,0 gebens
ham die nen abschnitt zu übersetzungsfehlern in den AGBs?
habs ja bei .de gespielt..die sind ja eh eigenständiges unternehmen(gell ) also kann da ja eh nix von anderen ausm englischen kommen sondern sie selber haben ja nur deutsch !
Ist es nicht schön, wenn der nette Serviceberater einem immer folgen kann:
"ja,aber egal welche der beiden Übersetzungen sie nehmen,also ob eines, oder ob beide Teams scoren, das Ergebnis bei beiden ist das gleiche, da im 9. keines der beiden Teams nen Run erzielen konnte und somit weder eins noch beide gepunktet haben..."
"ja aus diesem Grund hat sich unsere Rechtsabteilung auch entschieden, die Wette zu stornieren. .... Für heute Abend werden wir die andere Übersetzung,also die richtige Wette dann im Angebot haben..."
was folgt daraus:
1) man kann zu 100% annehmen, dass deutlich mehr Leute auf den Ausgang richtigen Ausgang getippt habn und BaW daher (egal wie sie´s auslegn wolln) n Minus gemacht hätte -> daher muss man natürlich fairer Weise stornieren
Kommentar